À propos


Un jour, en lisant un livre anglais lors d'un long séjour en Australie, j'ai eu une révélation : j'allais devenir traductrice pour assouvir à la fois mon besoin d'apprendre et d'écrire.

De retour en France, mon diplôme de traduction en poche, j'ai commencé à traduire des livres pour de grands éditeurs de livres pratiques.

Mais à force de traduire les textes des autres, j'ai eu envie d'écrire les miens. J'ai écrit mon premier livre Jeune maman et paresseuse pour noter tous les conseils que j'avais oubliés entre la naissance de mon ainé et celle de ma fille.


J'ai ensuite eu la possibilité de transformer cet essai en écrivant de nombreux livres pour toute la famille pour différents éditeurs (que je remercie encore et toujours de leur confiance).

 

Depuis, je concilie avec plaisir ces deux métiers : l'écriture (parenting, bien-être, jeunesse...) et la traduction de livres pratiques (développement personnel, bien-être, spiritualité, cuisine...) mais aussi la rédaction d'articles pour le web.

 



Mes principaux clients

Parentalité / Développement personnel

  • First
  • Hachette Pratique
  • Hatier
  • Larousse
  • Leduc Editions
  • Marabout
  • Souffle d'or

Jeunesse

  • Gründ
  • Hatier
  • 2 Coqs d'Or

 


Mes plus grandes fiertés

Voir mes Cahiers Grossesse et Jeune Maman des Paresseuses caracoler depuis des années en tête des ventes puériculture.

 

Avoir basculé du côté jeunesse de la force, avec succès, avec notamment les journaux par année que j'ai conçus pour Gründ qui figurent en permanence dans les premières places des meilleures ventes de journaux intimes pour enfants.


Frédérique Corre Montagu


Autrice de livres parentalité et jeunesse

Traductrice de livres pratiques de l'anglais vers le français

Site créé par moi-même ;-)